<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Saint Patrick Giáo hội Công giáo</title>
	<atom:link href="http://stpatrickokc.com/vi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://stpatrickokc.com/vi/</link>
	<description>Một Giáo Hội Công Giáo với một cộng đồng đa dạng.</description>
	<lastbuilddate>Thu, 17 May 2012 09:25:15 +0000</lastbuilddate>
	<language>vi</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>17 May 2012 Bài dạy lạt lẻo</title>
		<link>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/17-may-2012-homily/</link>
		<comments>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/17-may-2012-homily/#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 17 May 2012 09:25:15 +0000</pubdate>
		<dc:creator>thomasmcs</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://stpatrickokc.com/?p=760-vi</guid>
		<description><![CDATA[17 May 2012 Homily Acts 18:1-8 Thánh thi 98 John 16:16-20 Thương mại của Thánh Phaolô &quot;,&quot;Chúng tôi được thông báo ngày hôm nay, is “tent making.” Paul befriends a Jew, Aquila và vợ của mình, Priscilla, người thực hành thương mại. In the account today two significant things &#8230; <a href="http://stpatrickokc.com/2012/05/17-may-2012-homily/">Tiếp tục đọc <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: medium;">17 May 2012 Bài dạy lạt lẻo </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Hành vi 18:1-8</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Psalm 98</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">John 16:16-20</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Thương mại của Thánh Phaolô &quot;,&quot;Chúng tôi được thông báo ngày hôm nay, được &quot;cái lều.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Paul kết bạn với một người Do Thái, Aquila và vợ của mình, Priscilla, who practice the same trade.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">In the account today two significant things happen.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Đầu tiên, Paul becomes a full time “preacher of the word.”</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Thứ hai, the focus of Paul&#8217;s preaching changes. Up to this point Paul has been “testifying to the Jews that the Christ was Jesus.”</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The Jews, in Corinth, reviled Paul and Paul declares: “From now on I will go to the Gentiles.”</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The story of Paul&#8217;s decision is surrounded by information indicating Paul does not stop testifying about Jesus to the Jews. </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Paul moves to a house next to a synagogue.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Through Paul “a synagogue official and his whole household ….believed and were baptized.”</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">In the Gospel today Jesus explains to the disciples what he means when he says, &quot;Tôi đi với Chúa Cha&quot; và &quot;&#8230;Một thời gian ngắn và bạn sẽ không thấy tôi, và một lần nữa .... bạn sẽ nhìn thấy tôi. &quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúa Giê-xu chuẩn bị đệ tử của mình cho sự vắng mặt của mình và trở về. The disciples are encouraged to have faith as there will be grieving that will be turned to joy.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúng tôi, như các môn đệ, được khuyến khích để chờ đợi với niềm tin, như chúng ta kinh nghiệm đau buồn trước mất mát, and absence.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Đau buồn của chúng tôi, chúng tôi được đảm bảo, sẽ được chuyển đến niềm vui.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/17-may-2012-homily/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>16 May 2012 Bài dạy lạt lẻo</title>
		<link>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/16-may-2012-homily/</link>
		<comments>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/16-may-2012-homily/#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 16 May 2012 10:43:57 +0000</pubdate>
		<dc:creator>thomasmcs</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://stpatrickokc.com/?p=757-vi</guid>
		<description><![CDATA[16 May 2012 Homily Acts 17:15, 22-18:1 Thánh thi 148 John 16:12-15 Paul đến Athens sau khi gặp phải sự chống đối cũng như thành công trong điểm dừng trước đây của ông trên hành trình của mình. Paul is in “a” if not “the” cultural center of the &#8230; <a href="http://stpatrickokc.com/2012/05/16-may-2012-homily/">Tiếp tục đọc <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: medium;">16 May 2012 Bài dạy lạt lẻo </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Hành vi 17:15, 22-18:1</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Psalm 148</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">John 16:12-15</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Paul arrives in Athens after encountering opposition as well as success in his previous stops on his journey.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Paul is in “a” if not “the” cultural center of the Greek world of his time.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Paul sử dụng triệt để của các nhà thần học Athens để giới thiệu họ với Chúa Kitô. </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Các Areopagus (trong đó có nghĩa là đồi) được Hội đồng tư pháp của người Athens gặp. Các Areopagus cũng là một nơi bàn thờ nhiều vị thần Athens được thờ cúng. Đó là gần Acropolis (acro:đầu, công an: thành phố) which was the citadel of Athens.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Paul phát hiện ra, trong số rất nhiều các bàn thờ các vị thần ở Areopagus, một bàn thờ &quot;và Thiên Chúa Không biết&quot;.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Paul took that title and ran with it.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Paul quyết định để xác định, làm cho được biết đến, unlock the mystery about who this “Unknown God” is.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Paul bổ sung Athens triệt để và thông minh của họ. Paul ngưỡng mộ bao gồm tất cả các cơ sở trong sự thờ phượng cung cấp cho các vị thần. Paul có thể không dơ lên ​​nghe nói về &quot;Không biết Thiên Chúa&quot; trước khi nhìn thấy bàn thờ &quot;Không biết Thiên Chúa.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">In short Paul sues this occasion to summarize the story of “The Known God” revealed in Jesus Christ.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Tin nhắn của Paul được cho là của một số. Khái niệm của ông về sự phục sinh của Chúa Giêsu được &quot;chế giễu.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Paul xuất hiện hướng dẫn để được hướng dẫn bởi Chúa Thánh Thần, the Advocate that Jesus promises to send in the Gospel today.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Paul, như Chúa Giêsu, cổ phần những gì ông đã được Chúa Cha, Sơn và Chúa Thánh Thần. </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúng tôi yêu cầu cho món quà của Chúa Thánh Thần hướng dẫn chúng ta trong Chân Lý Chúa Cha.            </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/16-may-2012-homily/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>15 May 2012 Bài dạy lạt lẻo</title>
		<link>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/15-may-2012-homily/</link>
		<comments>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/15-may-2012-homily/#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 15 May 2012 10:22:21 +0000</pubdate>
		<dc:creator>thomasmcs</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://stpatrickokc.com/?p=753-vi</guid>
		<description><![CDATA[15 May 2012 Homily Acts 16:22-34 Thánh thi 138 John 16:5-11 “Coming to faith in God” takes many forms. Hành vi của các Tông Đồ hôm nay và trận động đất cung cấp tự do cho Paul và Silas. Doors are opened and chains “are pulled &#8230; <a href="http://stpatrickokc.com/2012/05/15-may-2012-homily/">Tiếp tục đọc <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: medium;">15 May 2012 Bài dạy lạt lẻo</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Hành vi 16:22-34</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Psalm 138</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">John 16:5-11</span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">Coming to faith in God” takes many forms.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">In the Acts of the Apostles today and earthquake provides freedom to Paul and Silas.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Cửa được mở ra và chuỗi &quot;kéo lỏng lẻo.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">This is an image of “coming to faith in God” that the jailer experiences spiritually and emotionally.</span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">Đến với đức tin vào Thiên Chúa &quot;có nghĩa là chúng tôi được thực hiện miễn phí tin, để tham gia vào cuộc sống mới, to know and share the Father&#8217;s love.</span><br />
<span style="font-size: medium;">Chúa Giê-xu, trong Tin Mừng, prepares his disciples for his “going to the one who sent” him.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Các môn đệ, Chúa Giêsu hiểu, are filled with grief.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúa Giêsu bảo đảm với các môn đệ rằng ông phải đi nếu anh ta là để gửi &quot;Advocate&quot;.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The “Advocate” speaks for us and for the Father.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The “Advocate” judges and convicts the world because the world does not believe and does not accept the righteousness experienced by those who do the Father&#8217;s will and f&quot;ow the Son.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The Advocate, Chúa Thánh Thần, giải thoát chúng ta khỏi nghi ngờ, grief and fear.</span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">Đến với đức tin vào Thiên Chúa &quot;cung cấp cho chúng ta sự sống mới, new hope and help from the Advocate whom Jesus sends to accompany us on the way to the Father.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/15-may-2012-homily/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>14 May 2012 Bài giảng Thánh Matthias, Thánh Tông Đồ</title>
		<link>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/14-may-2012-homily-saint-matthias-apostle/</link>
		<comments>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/14-may-2012-homily-saint-matthias-apostle/#comments</comments>
		<pubdate>My, 14 May 2012 10:52:23 +0000</pubdate>
		<dc:creator>thomasmcs</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://stpatrickokc.com/?p=751-vi</guid>
		<description><![CDATA[14 May 2012 Bài giảng Thánh Matthias, Apostle Acts 1: 15-17, 20-26 Thánh thi 113 John 15:9-17 Cộng đồng phải tiếp tục công việc của Chúa Giêsu. Phản bội của Judas Iscariot phải lắc các môn đệ. Their faith however is not based on &#8230; <a href="http://stpatrickokc.com/2012/05/14-may-2012-homily-saint-matthias-apostle/">Tiếp tục đọc <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: medium;">14 May 2012 Bài giảng Thánh Matthias, Thánh Tông Đồ</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Hành vi 1: 15-17, 20-26</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Psalm 113</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">John 15:9-17</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The community must continue the work of Jesus.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The betrayal by Judas Iscariot must have shaken the disciples.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Their faith however is not based on their own ability or the ability of their fellow disciples to be faithful.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The work continues and Matthias is chosen to take the place of Judas.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Nó là bài học được rút ra rằng &quot;rất nhiều&quot; để lựa chọn người kế nhiệm của Judas. </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Rõ ràng Chúa Thánh Thần hoạt động thông qua những gì chúng ta xem xét &quot;may mắn&quot; hay &quot;trò chơi may rủi.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúa Giêsu ban cho điều răn của tình yêu để &quot;niềm vui có thể là trong chúng ta và để niềm vui của chúng tôi có thể được hoàn thành.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Our “joy” like our “love” are clear signs of the Lord&#8217;s presence and action in our lives.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Christians need to be known for their witness to complete love and complete joy.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Sự quở trách, judging and crankiness are signs of something other than the Kingdom.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúa Giê-xu, trong Tin Mừng Gioan, mô tả theo của mình với ba thuật ngữ dần dần tiết lộ sự thân mật, niềm vui, love and trust between Jesus and his followers.</span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">Tôi không còn gọi cho bạn nô lệ&#8230;”</span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">Tôi đã kêu gọi bạn bè&#8230;” </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúa Giêsu cuối cùng sẽ gọi cho c&quot;ng tôi &quot;chị em và các anh em&#8230;.” </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúng tôi là sau đó trên đường là &quot;gia đình&quot; hoặc quan hệ huyết, con gái và con trai với Chúa Giêsu, the Father and the Spirit.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/14-may-2012-homily-saint-matthias-apostle/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>12 và 13 May 2012 Bài giảng thứ sáu Chúa Nhật Phục Sinh B</title>
		<link>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/12-and-13-may-2012-homily-sixth-sunday-of-easter-b/</link>
		<comments>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/12-and-13-may-2012-homily-sixth-sunday-of-easter-b/#comments</comments>
		<pubdate>CN, 13 May 2012 10:43:42 +0000</pubdate>
		<dc:creator>thomasmcs</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://stpatrickokc.com/?p=747-vi</guid>
		<description><![CDATA[12 và 13 May 2012 Homily Sixth Sunday of Easter B Acts 10:25-26, 34-35, 44-48 Thánh thi 98 Đầu tiên John 4:7-10 John 15:9-17 anh chị em của tôi trong Chúa Kitô. The Acts of the Apostles today recounts the reaction of “the circumcised &#8230; <a href="http://stpatrickokc.com/2012/05/12-and-13-may-2012-homily-sixth-sunday-of-easter-b/">Tiếp tục đọc <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: medium;">12 and 13 May 2012 Bài giảng thứ sáu Chúa Nhật Phục Sinh B</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Hành vi 10:25-26, 34-35, 44-48</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Psalm 98</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Đầu tiên John 4:7-10</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">John 15:9-17</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">My sisters and brothers in Christ.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Hành vi của các Tông Đồ hôm nay kể lại phản ứng của các tín đồ cắt bao quy đầu, người đã cùng với Peter (nhà của các nhà của dân ngoại, Cornelius )&quot;Khi&quot; món quà của Chúa Thánh Thần đã đổ ra khi các dân ngoại cũng ... &quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Trong một từ nam môn đệ của Chúa Giêsu, tất cả những người trong số họ được cắt bao quy đầu, &quot;kinh ngạc.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The astonishment comes from the disciples cultural and religious background.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Các môn đệ đầu tiên của Chúa Giêsu là một người nam và nữ Do Thái. Điều này có nghĩa là họ tin rằng họ khá nhiều, họ một mình được &quot;lựa chọn.&quot;<br />
Chúa Giê-xu là một người Do Thái, các môn đệ là người Do Thái. </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Làm thế nào một người Do Thái không thể nhận được Chúa Thánh Thần, Bí Tích Rửa Tội, sự cứu rỗi, sự tha thứ, mua lại?</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Nếu chúng ta tin rằng chúng tôi là những người &quot;tình yêu Thiên Chúa&quot; đầu tiên hoặc là chúng ta đã chọn Chúa Giêsu &quot;, sau đó không có lý do để tin rằng Chúa Thánh Thần phải được đổ ra khi bất cứ ai, nhưng &#8220;chúng tôi.&#8221; </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">May mắn cho chúng tôi, điểm bài đọc thứ hai ra:</span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">Nó không phải là chúng tôi đã yêu mến Thiên Chúa, nhưng ông đã yêu thương chúng ta</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">, và sai Con của mình như là đền tội cho tội lỗi của chúng ta. &quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Tin Mừng làm cho cùng một điểm khi Chúa Giêsu nói:</span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">Nó không phải là những người đã chọn tôi, nhưng tôi đã chọn các con. &quot;<br />
</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Nếu chúng ta tin rằng Cha đầu tiên &quot;yêu thương chúng ta&quot; và rằng Chúa Giêsu đầu tiên &quot;đã chọn chúng tôi&quot; sau đó chúng tôi có thể sẵn sàng cho các &quot;kinh hoàng&quot; tuôn đổ trên chúng ta và những người khác &quot;Chúa Thánh Thần.&quot; </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">1 đệ tử, như nhiều người, như chúng ta, thường cố gắng để &quot;treo&quot; hoặc ghen tuông bảo vệ:</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">kinh nghiệm, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">cá nhân thoải mái, </span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">cách thông thường của kinh doanh &quot;.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Cha và Chúa Giêsu và Chúa Thánh Thần, người đầu tiên yêu thương chúng ta, do not operate on our time table.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Khi con người nô lệ, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">giới tính phân biệt đối xử, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">loại trừ những người là khác nhau từ chính chúng ta </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">được thử thách, chúng ta có thể cảm thấy khó chịu, kinh ngạc, upset.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Một số &quot;kinh hoàng&quot; sự kiện có thể chỉ là sự tuôn đổ của Chúa Thánh Thần thách thức chúng ta chuyển đổi, reconciliation and new life.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Nó là một sự trùng hợp ngẫu nhiên hạnh phúc, if not particularly “astonishing” that the scriptures for today fall on the day that we celebrate Mother&#8217;s Day.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">For most of us our “religious training” does not begin when we are enrolled in “Religious Education” or a Catholic School.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Học tập và đào tạo tôn giáo của tôi đôi khi bắt đầu, I believe, before my birth.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Tôi không nói về tôn giáo </span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">cuốn sách học tập &quot;,</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">các lớp học, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">các khóa học, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">thi, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">tốt nghiệp hoặc </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">diplomas.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Tôn giáo đào tạo, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">học đức tin, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">không chỉ với &quot;suy nghĩ&quot; mà còn &quot;làm&quot;.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Cha mẹ chúng tôi, đặc biệt là của chúng tôi bà mẹ, thường giảng đầu tiên của chúng tôi, mentors and models in the faith.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Một chân lý cơ bản Tin Mừng Gioan khó có thể lặp lại thường xuyên là điều răn của Chúa Giêsu ngày hôm nay trong Tin Mừng:</span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">This is my commandment: love one another as I love you.”</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúa Giêsu minh họa nhiều tình yêu ông dành cho chúng ta và chúng ta có nhau:</span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">Không ai có tình yêu lớn hơn,</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">hy sinh mạng sống của một người bạn thân trong một. &quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">There are dramatic examples of showing this “greater” or “greatest love” for one&#8217;s friends.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Có huy chương cho các chiến sĩ, trong trận chiến, who risk and or give their lives for their comrades.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">There are “saints” in our church who gave their lives for others and for the faith in dramatic and unusual ways.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Tôi nghĩ rằng Chúa Giêsu đã không có nghĩa là:</span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">This is my commandment: </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">love one another as I love you”</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">only Tôi tin rằng “special” individuals who are given “special” graces to accomplish “special” and astounding things.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúa Giêsu thực sự có nghĩa, I believe,</span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">This is my commandment: </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">love one another as I love you”</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">for all who believe in him.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">I think most mothers are familiar with “laying down one&#8217;s life for one&#8217;s friends” in very practical ways.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Mang thai, chăm sóc trẻ sơ sinh, giám sát sức khỏe của một đứa trẻ, xã hội điều chỉnh, giáo dĐây là điều răn của tôingười cũng liên quan đến việc thực hvàh hàng ngày mà răn cần thiết: </span></p>
<p>“<span style="font-size: mediyêu thương nhau như anh yêu em &quot;an></p>
<p><span style="font-size: medium;">love one another as I love you”</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Ngày hôm nay chúng ta hãy cảm tạ vui mừng cho</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Thiên Chúa đã yêu thương chúng ta,</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Con người đã chọn chúng tôi,</span></p>
<p><span style="font-siz&quot;medium;">the Spirit who is poured out upon us.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúng ta hãy tạ ơn cho những người phụ nữ:</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">các bà mẹ, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">chị em, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">lớn các bà mẹ, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">cô, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">người anh em họ, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">người bạn tuyệt vời </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">những người đã dạy chúng ta bằng lời nói và </span></p>
<p><span style="font-syêu thương nhau như anh yêu em. &quot;là hành động mà chúng tôi </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">có thể, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">cần phải, and </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">phải thực hiện là điều răn lớn:</span></p>
<p>“<span style="font-size: medium;">&#8230;.love one another as I love you.”</span></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://stpatrickokc.com/vi/2012/05/12-and-13-may-2012-homily-sixth-sunday-of-easter-b/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>28 và 26April 2012 Bài giảng thứ tư Chủ nhật Phục Sinh B</title>
		<link>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/28-and-26april-2012-homily-fourth-sunday-easter-b/</link>
		<comments>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/28-and-26april-2012-homily-fourth-sunday-easter-b/#comments</comments>
		<pubdate>CN, 29 Tháng tư 2012 10:49:10 +0000</pubdate>
		<dc:creator>thomasmcs</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://stpatrickokc.com/?p=743-vi</guid>
		<description><![CDATA[28 và 26April 2012 Homily Fourth Sunday Easter B Acts 4:8-12 Thánh thi 118 Đầu tiên John 3:1-2 John 10:11-18 anh chị em của tôi trong Chúa Kitô. Peter ngày hôm nay trích dẫn lời của tiên tri Isaia đề cập đến &quot;đá bị từ chối bởi các nhà xây dựng, mà &#8230; <a href="http://stpatrickokc.com/2012/04/28-and-26april-2012-homily-fourth-sunday-easter-b/">Tiếp tục đọc <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: medium;">28 và 26April 2012 Bài giảng thứ tư Chủ nhật Phục Sinh B</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Hành vi 4:8-12</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Psalm 118</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Đầu tiên John 3:1-2</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">John 10:11-18</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">My sisters and brothers in Christ.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Peter ngày hôm nay trích dẫn lời của tiên tri Isaia đề cập đến &quot;đá bị từ chối bởi các nhà xây dựng, mà đã trở thành nền tảng&#8230;.”</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Peter refers to Jesus.</span></p>
<p>&quot;<span style="font-size: medium;">The builders” are the “leaders of the people and the elders” who crucified Jesus.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúa Giêsu nền tảng mang lại ơn cứu độ &quot;cho nhân loại.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúng tôi có thể muốn suy nghĩ một chút về những người giảng dạy &quot;các nhà lãnh đạo của nhân dân và các trưởng lão.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><br />
A few Fridays ago we heard about Peter denying Jesus three times.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Trong một cách Peter trải qua một taht chuyển đổi là khó để tin vào sự biến đổi của Chúa Giêsu từ &quot;từ chối đá&quot; bởi các nhà xây dựng &#8220;nền tảng.&#8221;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Peter đang đi từ &quot;môn đệ phản bội&quot; để &quot;hòn đá tảng&quot; chính của các môn đệ nói với chúng ta như thế nào xuyên, hình thành kinh nghiệm Phục Sinh có thể là không chỉ đối với Chúa Giêsu hoặc thậm chí cho Peter, but also for us.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The Gospel today speaks of Jesus as the “good shepherd” who lays down his life for his sheep.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Một nền chút sẽ giúp hiểu được ý nghĩa phong phú của &quot;người chăn hiền lành đưa ra cuộc sống của mình cho con chiên của mình.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Điển hình trong khu vực, nơi Chúa Giêsu lớn lên cừu đã được lưu giữ vào ban đêm trong corrals. Các corrals đã được thực hiện với những bức tường đá lĩnh vực đã được đặt trên đầu trang của mỗi khác. Điều này bảo vệ được cho phép cho thực phẩm được nâng lên cho chiên và được cung cấp từ động vật ăn thịt, như sói, at night.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Kêu gọi các con cừu theo tên, collecting and guiding the sheep in and out of the corral was a very necessary skill of the shepherd if the sheep were to be protected.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Thông thường, các mục tử bảo vệ những con cừu vào ban đêm, nghĩa đen ngủ tại cửa khẩu nơi những con cừu đến. In fact the shepherd may have slept in place of the gate so that wolves would have to climb over the shepherd to get to the sheep.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúa Giêsu tương phản &quot;mục tử tốt lành&quot; những người đưa ra cuộc sống của mình vì đàn chiên &quot;người làm thuê&quot; người &quot;rời khỏi cừu và chạy đi, và con sói bắt cừu và phân tán chúng&#8230;..người làm thuê làm việc cho tiền lương và không có mối quan tâm vì đàn chiên. &quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúng ta có thể nghĩ rằng mình là &quot;mục tử nhân lành.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúng tôi có thể muốn được &#8220;thấy&#8221; by others as good shepherds.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Tuy nhiên chúng tôi có thể có những khoảnh khắc như Peter và James và Thomas và John và các môn đệ khác, những người cho thấy không có mối quan tâm cho cừu, become afraid and flee.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Easter is the time when we once again are challenged to live a new life.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Cuộc sống mới bắt đầu khi chúng tôi có thể, nhờ ân sủng, đó là thông qua sự hiện diện của Chúa, nằm xuống của chúng ta:</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">tầm quan trọng, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">tính ích kỷ, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">tự tầm quan trọng và </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">tự hài lòng. </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Jesus could take up and lay down his life.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">We need the Lord&#8217;s help to decide to lay down our life for others.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Lời hứa Phục Sinh là điều này: nếu chúng ta bỏ sự sống cho những người khác, we will be raised up to new life.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/28-and-26april-2012-homily-fourth-sunday-easter-b/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>28 Tháng tư 2012 Bài giảng Bạch Brian Monds Wedding</title>
		<link>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/28-april-2012-homily-bach-do-brian-monds-wedding/</link>
		<comments>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/28-april-2012-homily-bach-do-brian-monds-wedding/#comments</comments>
		<pubdate>CN, 29 Tháng tư 2012 10:36:19 +0000</pubdate>
		<dc:creator>thomasmcs</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://stpatrickokc.com/?p=739-vi</guid>
		<description><![CDATA[28 Tháng tư 2012 Homily Bach Do and Brian Monds Wedding Acts 4:8-12 Thánh thi 118 John 3:1-2 John 10:11-18 Nam nữ tu sĩ và đặc biệt là Bach và Brian. Hôm nay chúng ta kỷ niệm tình yêu của Bach và Brian, cuộc sống, lịch sử, gia đình, bạn bè. Bach và Brian: &#8230; <a href="http://stpatrickokc.com/2012/04/28-april-2012-homily-bach-do-brian-monds-wedding/">Tiếp tục đọc <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: medium;">28 Tháng tư 2012 Bài giảng Bạch Đô và Brian Wedding Monds</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Hành vi 4:8-12</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Psalm 118</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">John 3:1-2</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">John 10:11-18</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Sisters and Brothers and especially Bach and Brian.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Hôm nay chúng ta kỷ niệm tình yêu của Bach và Brian, cuộc sống, lịch sử, gia đình, friends.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Bach và Brian: </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">You have known each other for almost half of your lives.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Bạn yêu âm nhạc, trò chơi video, phần dưới của vật, laughing.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">You may have forgotten ten times more about computing and technology than I will ever even know.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Bạn hy vọng sẽ ở lại cam kết với nhau,</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">cùng nhau xây dựng một gia đình, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">lái xe mỗi khác điên (trong ý nghĩa tốt và vui vẻ)</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">and deepen your faith in God as a couple.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Có hai hình ảnh từ các thánh thư ngày nay nói chuyện với lịch sử của bạn, hy vọng, những giấc mơ, plans and future together.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Những hình ảnh đầu tiên là điều này: &quot;Tảng đá bị từ chối bởi các nhà xây dựng đã trở thành nền tảng.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Một người phụ nữ khôn ngoan, người về để trở thành một bà nội tuyệt vời, gần đây đã nói với tôi về cách &#8220;đóng cửa một cánh cửa cho phép cánh cửa khác được mở ra.&#8221;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">May you both come to understand doors that must close are occasions for other doors to open.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Rời khỏi nhà của bạn và cha mẹ của bạn một cách nào đó là đóng cửa một số cửa ra vào. Closing those doors is also the way you open the doors to building your own family.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Hình ảnh thứ hai Kinh Thánh cho chúng ta ngày hôm nay là của&#8221;người chăn hiền lành&#8221; những người &quot;đưa ra cuộc sống của mình cho con chiên của mình.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Một nền chút sẽ giúp hiểu được ý nghĩa phong phú của &quot;người chăn hiền lành đưa ra cuộc sống của mình cho con chiên của mình.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Điển hình trong khu vực, nơi Chúa Giêsu lớn lên cừu đã được lưu giữ vào ban đêm trong corrals. Các corrals đã được thực hiện với những bức tường đá lĩnh vực đã được đặt trên đầu trang của mỗi khác. Điều này cho phép nhiều thức ăn hơn để được nâng lên và được cung cấp bảo vệ khỏi các kẻ thù, như sói, at night.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Kêu gọi các con cừu theo tên, collecting and guiding the sheep in and out of the corral was a very necessary skill of the shepherd if the sheep were to be protected.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Thông thường, các mục tử bảo vệ những con cừu vào ban đêm, nghĩa đen ngủ tại cửa khẩu nơi những con cừu đến. In fact the shepherd may have slept in place of the gate so that wolves would have to climb over the shepherd to get to the sheep.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúa Giêsu tương phản &quot;mục tử tốt lành&quot; những người đưa ra cuộc sống của mình vì đàn chiên &quot;người làm thuê&quot; người &quot;rời khỏi cừu và chạy đi, và con sói bắt cừu và phân tán chúng&#8230;..người làm thuê làm việc cho tiền lương và không có mối quan tâm vì đàn chiên. &quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Bạch hy vọng của chúng tôi và Brian là bạn sẽ là mục tử nhân lành và yêu thương của mình, nhau, your family and your friends.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúng tôi tin tưởng rằng, trong hôn nhân của bạn, you will “not work for pay” but will show concern and care in all things.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Hôn nhân và Phục Sinh chào mừng cuộc sống mới, mới tình yêu, đổi mới, hope and joy.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Chúa Phục Sinh có thể cung cấp cho bạn luôn </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">mở cửa, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">mở trái tim, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">những người bạn tốt và </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">enough silliness to drive each other crazy in the good sense.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/28-april-2012-homily-bach-do-brian-monds-wedding/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>26 Tháng tư 2012 Bài dạy lạt lẻo</title>
		<link>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/26-april-2012-homily/</link>
		<comments>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/26-april-2012-homily/#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 26 Tháng tư 2012 10:10:27 +0000</pubdate>
		<dc:creator>thomasmcs</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://stpatrickokc.com/?p=733-vi</guid>
		<description><![CDATA[26 Tháng tư 2012 Homily Acts 8:26-40 Thánh thi 66 John 6:44-51 Thái giám Ethiopia có một câu chuyện chuyển đổi thú vị. Đọc sách tiên tri Isaia tham gia quan tâm của thái giám. Philip is sent to the eunuch and asks if he understands what he is &#8230; <a href="http://stpatrickokc.com/2012/04/26-april-2012-homily/">Tiếp tục đọc <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: medium;">26 Tháng tư 2012 Bài dạy lạt lẻo </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Hành vi 8:26-40</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Psalm 66</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">John 6:44-51</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The Ethiopian eunuch has an interesting conversion story.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Reading the prophet Isaiah engages the eunuch&#8217;s interest.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Philip is sent to the eunuch and asks if he understands what he is reading.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Thái giám yêu cầu để được hướng dẫn và Philip cơ bản thực hiện những gì Chúa Giê-xu đã làm trên đường Emmaus. “He opens” the mind of the eunuch to the Scriptures.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The eunuch asked for baptism and Philip baptized the eunuch.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Philip bị mất đi và thái giám vẫn tiếp tục &quot;vui mừng trên đường đi.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Tin Mừng hôm nay tiếp tục với Chúa Giêsu mở tâm trí của người nghe của mình để mối quan hệ của mình với Chúa Cha và các tác động của chúng tôi cho ăn &quot;bánh từ trời xuống&quot;.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Bánh mì là thịt của Chúa Giêsu cho cuộc sống của thế giới, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">cho chúng tôi, </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">for all.</span></p>
<p>Chúng tôi tiếp tục trên &#8220;vui mừng về cách của chúng tôi&#8221; to the Father.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/26-april-2012-homily/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>25 Tháng tư 2012 Bài giảng Saint Mark the Evangelist</title>
		<link>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/25-april-2012-homily-saint-mark-the-evangelist/</link>
		<comments>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/25-april-2012-homily-saint-mark-the-evangelist/#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 25 Tháng tư 2012 10:25:56 +0000</pubdate>
		<dc:creator>thomasmcs</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://stpatrickokc.com/?p=731-vi</guid>
		<description><![CDATA[25 Tháng tư 2012 Homily Saint Mark the Evangelist First Peter 5:5-14 Thánh thi 889 Đánh dấu 16:15-20 Chúa Giêsu được đưa lên trời. Các môn đệ, chúng tôi đang nói, &quot;Đi ra và rao giảng khắp mọi nơi, while the Lord worked with them and confirmed the &#8230; <a href="http://stpatrickokc.com/2012/04/25-april-2012-homily-saint-mark-the-evangelist/">Tiếp tục đọc <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: medium;">25 Tháng tư 2012 Bài giảng Saint Mark the Evangelist</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Peter đầu tiên 5:5-14</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Psalm 889</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Đánh dấu 16:15-20</span><br />
<span style="font-size: medium;">Jesus is taken up into heaven.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Các môn đệ, chúng tôi đang nói, &quot;Đi ra và rao giảng khắp mọi nơi,</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">trong khi Chúa đã làm việc với họ</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">và xác nhận từ thông qua dấu hiệu đi kèm. &quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Các môn đệ đã để cho đi nhiều thứ để &quot;rao giảng khắp mọi nơi.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Nhà của họ, mối quan hệ, gia đình đều bị ảnh hưởng bởi các môn đệ quyết định chấp nhận &quot;được gửi&quot; hoặc &quot;đi làm nhiệm vụ.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">There is some thought that Mark has his apostle Paul or apostle Peter moment.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Các tài khoản niềm đam mê của Mark kể lại: &quot;Và họ (các môn đệ) tất cả đã bỏ ông (Chúa Giê-xu) và chạy trốn &quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Tuy nhiên, có đoạn sau đây sau khi &quot;tất cả chạy trốn.&quot;</span></p>
<p>&quot;<span style="font-size: medium;">Bây giờ một người đàn ông trẻ tuổi theo anh ta mặc gì, nhưng một miếng vải lanh về cơ thể của mình. Họ đã bắt giữ ông, nhưng ông để lại vải phía sau và chạy trần truồng. &quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Ý nghĩ rằng &quot;thanh niên&quot; là Mark. Đánh dấu đã kể lại &quot;của mình chạy trần truồng&quot; trong sợ hãi, sự tuyệt vọng, sự phản bội và tuyệt vọng trước khi ông có thể hối cải, trở lại, được hòa giải với Chúa Giêsu và cộng đồng. Đánh dấu là sau đó &#8220;miễn phí&#8221; &quot;thuyết giảng ở khắp mọi nơi.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Đánh dấu đã đặt niềm tin vào Chúa Giêsu và không tự mình hoặc tình trạng của mình hoặc thậm chí của ông &quot;muốn làm điều thiện&quot; trước khi từ, “the preached word” could be accompanied by the signs of the kingdom.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The Father calls us through the Son to live in his Spirit so that we might do his and not our will.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/25-april-2012-homily-saint-mark-the-evangelist/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>24 Tháng tư 2012 Bài dạy lạt lẻo</title>
		<link>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/24-april-2012-homily/</link>
		<comments>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/24-april-2012-homily/#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 24 Tháng tư 2012 08:49:07 +0000</pubdate>
		<dc:creator>thomasmcs</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://stpatrickokc.com/?p=729-vi</guid>
		<description><![CDATA[24 Tháng tư 2012 Homily Acts 7:51-8:1 Thánh thi 31 John 6:30-35 Stephen tử đạo cơ bản theo mô hình Chúa Giêsu&#8217; đóng đinh. Stephen là đối đầu hơn so với Chúa Giêsu trong thời gian &quot;thử nghiệm&quot; của mình nhưng được thực hiện theo cách tương tự. Stephen tha thứ cho những người giết ông, &#8230; <a href="http://stpatrickokc.com/2012/04/24-april-2012-homily/">Tiếp tục đọc <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: medium;">24 Tháng tư 2012 Bài dạy lạt lẻo </span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Hành vi 7:51-8:1</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Psalm 31</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">John 6:30-35</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Stephen tử đạo cơ bản theo mô hình Chúa Giêsu&#8217; crucifixion.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Stephen is more confrontational than Jesus during his “trial” but is executed in a similar way.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Stephen tha thứ cho những người giết ông, asks for his spirit to be received by Jesus and “falls asleep.”</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Stephen&#8217;s martyrdom is the occasion of the introduction of a young man named Saul.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Saul will figure into the story of the Acts of the Apostles in a significant way.</span><br />
<span style="font-size: medium;">Jesus is asked about the “sign he can do” so that people could “believe” in him.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The people mention the “manna” given in the desert.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Jesus explains the bread in the desert and the bread from heaven is given by the Father.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Các người muốn bánh mì &quot;luôn luôn.&quot;</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Jesus “is” the bread the people hunger for.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The “bread of life” satisfies hunger and thirst.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">The “bread of life” is always available to us.</span></p>
<p><span style="font-size: medium;">Let us eat and drink and receive eternal life.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://stpatrickokc.com/vi/2012/04/24-april-2012-homily/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

